From menus to in-room directory, to posters and fact sheets, it is extremely important to have a consistent ‘look-and-feel’ across all your brand and marketing content.
Combine your corporate marketing strategies with multilingual transcreation and documentation expertise.
From content integration, digital publishing, post-production… everything, seamlessly into print-ready artwork.
Worry less with IPPWORLD.
Being linguistically visible to your overseas customers also includes having localised printed versions of brochures, newsletters and press releases, etc. in major languages.
For hoteliers and hospitality establishments, this applies to having information for various guest amenities, such as in-room service directories, safety instructions, food service menus, use of entertainment facilities, etc.
Only a professional Language Service Provider with combined expertise in transcreation (creative translations infused with copywriting), digital graphics reproduction and desktop publishing, can genuinely help you create professionally formatted publications and printed materials in multiple languages.
This is where IPPWORLD excels with its multilingual in-house publishing resources working cohesively as a team – thereby minimising potential misunderstanding and to provide you with maximum efficiency.
Whether your business involves Travel, Hospitality, Retail or providing Lifestyle services, rest assured IPPWORLD has all the trappings ready. We offer total experience and expertise to completely localise any of your existing hardcopy materials into equally appealing derivative language versions.
The bottom-line is to ensure that your printed materials are equally engaging and resonating with your respective target audiences.
We offer in-depth experiences – from page layout production, manipulation of digital imagery and pre-press graphics, to print management and document logistics. Since 1994, IPPWORLD has organically developed its wide knowledge and workflow processes with various publishing and graphic applications.
Our expertise includes:
Regardless of the file format, IPPWORLD has the right skills and all the hands-on experiences to independently perform any of your print publication's localisation needs. We provide direct integration and formatting of target language text till respective artwork deliverables are ready for printing, or for other post-production activities.
Throughout each publication's localisation project, IPPWORLD independently resolves potential software conflicts, such as incompatibility with foreign language font scripts, formatting for unique right-to-left text flow (such as Arabic, Hebrew, etc.), or re-calibrating and standardising the document's look-and-feel in all of your various derivative language versions.
With innate attention to details, IPPWORLD restores mismatches on format orientation or content display entropy due to inherent software issues, cross-application restrictions or cross-platform conflicts.
Our native language-speaking teams possess many years of experience and skills in resolving desktop publishing anomalies, such as: fixing erroneous printer's crop marks, registration mark, bleed setting, improper setting for paper size, colour calibration, rendering for best image quality or conversion to vectorised (outlining) text.
Whatever the need - whatever the final output format - IPPWORLD delivers.
For large or ongoing multilingual translation and publication localisation projects, IPPWORLD adapts its methodologies to suit your preferred internal workflows. With such customised collaborative support, IPPWORLD offers uniquely scalable solutions that are reliable, economical and can even be deployed at short notice.
Whether you're distributing localised literature on print, publicity messages on video, newsfeed for social media marketing, broadcasting over eDMs or television, etc., IPPWORLD ensures content consistency is applied throughout the various language versions, or the unique media platforms you are adopting.
We are adept at internationalising your marketing-speak with the right tone-of-voice and message clarity. Undoubtedly, the scope of work and combinative support in IT, multilingual text and graphics reproduction, are much more than what a basic translation agency can perform and deliver.
IPPWORLD is truly your one-stop provider for creative translation, multilingual publishing and content localisation services — all within the realm of our transcreation expertise.
As many as 90% of Internet users and consumers in the European Union had indicated their preference to browse or purchase from websites that are in their native language.